繁体
罗拉偏着
看着这个老迈却
姿笔
的
家,绿
睛里闪烁着饶有兴致的光。
罗拉惊讶地跟上了:“这样
是被允许的吗,阿弗?”
“
,吐司,
卷,还有烤苹果。”罗拉说,“然后还有一份生鱼片和小羊排。”
需要一位慧
识珠的年轻女士帮助它们焕发光彩。”
阿尔弗雷德在原地站着。
她看呀看,看的时候其实也没有多少情绪,可就是觉得有
不开
。
二代罗宾曾经穿过的制服在昏黄的灯光下显得残破而又血迹斑斑,它是被呈站姿放置的,看起来就像是制服中还有着一
痛苦的残躯作为支撑。
阿尔弗雷德送来了早餐,是很简单的果
煎
,还有一
煮的蔬菜,注意到罗拉惊讶的
神,布鲁斯抬起
,懒洋洋地解释了一句:“暂时先垫垫肚
的。”
他在罗拉的注视下也能吃得坦然自若,如果他不是总习惯
地
一下叉
就更好了。他这样
很迷人,而且有
……好吧,有
勾引人的
觉。
“没有。”罗拉说,“我给自己自己找了
事情
。”
直到她听到楼上传来的脚步声,判断
是布鲁斯睡醒下楼了,才
也不回地离开了蝙蝠
,站在楼梯
等着。
“哦?是吗。”他轻柔地说,“你等了我很久了?”
罗拉站在这个陈列柜前,目不转睛地看着它。
他只带着了罗拉走到了
就停步不前了,罗拉回
看了看阿尔弗雷德,也不在意没有人带领,就这么在神秘的蝙蝠
中参观起来。
“那么我可以帮助多少珠宝呢?”罗拉问。
“生鱼片和小羊排是你另外要求的。”布鲁斯说。
罗拉知
他不是故意的——不他就是故意的,但不是故意对着她展
的,不是那
针对她的故意——他不是有意这么
的,他只是习惯了这么
,当他是布鲁斯·韦恩的时候,他总会采取更浮夸的方式去展现自己的魅力。
“你吃了什么?”布鲁斯悄声问罗拉,“阿弗给你准备的早餐一定很丰盛。”
“布鲁西。”罗拉说,她在布鲁斯走近后挽起他的一只手臂,“你起床总是那么迟。”
但她还是很乐意欣赏布鲁斯吃东西。他喝完果
会微微皱眉,大概是不喜
这个味
?可他吃煎
同样会皱眉。
罗拉在其中一个陈列柜前停了下来。
而老
家在沉默了数秒后,最终让开了
:“请跟我来,克拉克小
。”
阿尔弗雷德
一丝微笑,带着对小女孩的那
温和的纵容:“您想要帮助多少都可以,克拉克小
。但聪明的女孩是不会在最开始就表现得过分贪婪的。”
“那好吧。”罗拉说,“带我去蝙蝠
看看吧。”
他的声音低极了,带着近乎于梦呓的温柔:“罗拉。”
“没有被允许过,”阿尔弗雷德说,“但您也从未被禁止过
。”
布鲁斯慢慢顺着旋转的楼梯走下来,穿着优雅的、松松垮垮的睡袍。他一抬
就看到了偏
盯着他的罗拉,于是他就静静地、用一
尤带着
睡意的神
朝罗拉微笑。
各
各样的隐藏式大屏幕,各
各样的机械和零件,被分门别类地放好的收藏品和战利品,摆得到
都是但又神奇地显得井井有条的电脑,各
大的柜
,各
透明的玻璃陈列柜。