繁体
亨宁作为一位
心成熟的男
,他自然明白男爵所指的‘重要的事’是什么。他
几
气,
底的挣扎波涛汹涌。
“呵呵。。你们可真令我着迷。。”女人在被取悦得
心舒畅时,总是很会说话。她并不在意自己在无意间的一句赞誉,会在男人们的心里产生多大的震动。
“好吧。您请等一下。”女人笑着从床上起
,比起两位仓促的在往
上胡
着
着衣服的男人们,她
穿一条得
的睡裙,只不过睡裙之下空空如也。
“您这是什么意思?”叶卡捷琳娜微微皱眉,狐疑的等待他把话说完。不过,她那只不安分的小脚,还是调
的抬起来,碰
到了亨宁隔着衬衫的一枚
尖上。
“啊?我。”男人的大脑有些呆滞,双脚却下意识的像是为了躲避着
前的诱惑,或者是为了阻止自己坠
可怕
渊的一
本能,他向后退了一小步。
这时,呆滞的外
官才发现,原来房间里还有两个人,两个年轻俊
的男人。他的大脑更是炸开了,尴尬的他几乎又一次想要仓皇的夺门而
。
“是啊,亲
的外
官大臣。您再不说话,我们可是要继续重要的事了。”扎克哈尔臭着脸接着说。彼得大公不在
廷里,他已经自诩为女人
边的第一
儿了。
着
,唔唔直叫,还夸张的扭着
,就像是在摆动着
后面的狗尾
来讨好主人一样,如愿的逗笑了躺在床上,被伺候得舒
的叶卡捷琳娜。
“我。我。”在人前一向能够自信的谈笑风生的外
官,此时却不敢与女人对视,他心
如雷,不知所措,双
却又向后退了半步,


靠在了刚刚被他敲响的门上。
“您,不愿意?”女人却步步
。她盯着他的双
,眯着
勾着
,随着他的后退,
跟着向前迈了一步。
“您的侍女们不敢在您
睡前,还打扰您。我只好亲自敲门。我想为几个小时前,对您的无理来
歉。”
“嘶。。”男人几乎是在女人的脚趾刚刚碰到他的时候,
尖就
男人第一
所见的,就是
着一层薄纱丝裙,

躯忽隐忽现,光着白
的小脚踩在厚厚的
毯上,双手环
,挑眉看着他,等待他张
说话的女人。
“门外是谁?”叶卡捷琳娜也皱起了小脸,满脸不耐烦的提声问话。
断摆动的
。
叶卡捷琳娜挑眉,戏谑的瞧了一
床上的另外两位男士。
扎克哈尔和西蒙,面
都不算太好,他们均赤

,跨间的
吐着
,翘得老
。本来还在为谁去当女人的坐骑而明争暗斗,现在看来却要为他人
嫁衣了。
继续说:“您击溃了我的理智。您的魅力不仅征服了我的终生密友腓特烈,也征服了我。我不得不背弃曾经对腓特烈的诺言,对您动了不该动的心思。希望主和他都能原谅我。。”
“是我。”访客是亨宁伯爵,这既在意料之外,却又在情理之中。
“我认输了。”亨宁低哑着嗓音,抬起他满是血丝的双瞳,攥
的拳
手指泛白,他颤抖着,声音中带着颓败和隐隐的哀求。
门外的男人,言辞诚恳。听起来像是下了很大的决心,若是不能当面跟女人说话,他就会固执的一直等在门外。
“好了。。我突然想玩骑
了。让我想想,今天该骑在谁的背上呢?”终于女人玩够了他们的
,将小脚从男人们的嘴里毫不迟疑的
了
来,笑盈盈的慵懒的说。
“我。我。”亨宁暗自吞了吞
,之前准备好的话,早被他丢去了爪哇岛。
“呵呵呵。”好在叶卡捷琳娜不打算继续逗
他,只是笑着转
,重新坐回床上。
“您不用在意他们。有什么话,您说就是了。”女人看
了男人的退缩,耐心的开
疏导。如果说叶卡捷琳娜对待哪个男人还能有这般的耐心,亨宁算是极少数中的一个。
叶卡捷琳娜亲自走到门边,为亨宁伯爵打开了卧室的房门,并邀请他
来。
两位可怜的绅士,被女人的脚趾夹住了
,只得无奈地脸上挂着
溺的神情。
令两个男人
到遗憾的事,这时卧室的门被敲响了。
“跪下说。”男人的
要比女人
许多,叶卡捷琳娜一向不喜
用仰视的姿势与人对话,于是翘
命令
。
终于在女人即将不耐烦之时,迈着沉稳的步
,走到床边,双膝一
,
笔直的跪在了叶卡捷琳娜的
前。