繁体
“也许渔夫的确改变了什么其他的,但是没有被发现?”波夫曼问
。
“很久以前?也许没有你想象的那么久。”希瑟斯盯着他,视线慢慢地转动,“也许就在今天。”
改变过去。但人们都知
过去从未被改变——‘幻灵’至今仍旧绝迹,而那个渔夫看到的,或者他曾认为自己改变过的,充其量只是一个存在于他脑海里的幻影。”
“不,改变过去的影响极为
大。”希瑟斯说,“况且难度过
,因为随之而来的悖论太多,例如你无法回到过去杀死你自己……如果那个渔夫成功回到过去挽救了‘唤灵’的繁衍,与此同时,在
于现在的那一刹,他也就变作了一个常例
海守望盛景的普通渔夫——那么谁又来
那个时间
上回到过去的人呢?”
希瑟斯站在一侧看着波夫曼的画板,好像看
了迷。他
了一
和的空气,甩甩
发,“你为什么要画这些向日葵?”
“太正确了。”希瑟斯说。
“也没有那么复杂,总结起来不过是一句话——这也是我近来才领悟到的。”
☆、十一:3
他在波夫曼给
答案前抢先说:“我知
的,你告诉过我。你从前作画的时候对我说,‘我从不
它们,没有一刻如此’……我想,你大约只是
着你它们在你心中的样
,然后把它投到笔下,对不对?”
“是啊。在这一
上,他们比不上一些
法生
——有的
法生
天生就
备回溯时光的能力,尽
会存在某些限制。”
希瑟斯注视着波夫曼的笔尖。它巧妙地勾勒
一片
的尖端。如同他的画纸上呈现的一般,田里还有四朵向日葵。
而他现在的画的东西看上去,就是普普通通的三朵
。
那像是对着田间的一面清澈不过的镜
,里面不易察觉地
了制造者温柔的低语。他笔下的向日葵构架小心却不拘谨,平凡却不寡淡;像是直接与不远
田里的
行过一场坦诚相见的对话,像是伸手
及它们的灵魂,而它们对他敞开心扉,予取予求。
波夫曼把画笔放到
筒里,凝视着他:“我不记得了。我说那些话的时候,一定是很久以前。”
“波夫曼,我来了。”青年雀跃的声音自画家
后响起。
波夫曼愣在那里。他隐约觉得要反驳什么。
他的声音好似随着渐近正午的
光一般轻轻上浮:“没有谁能改变过去。”
波夫曼的画纸上有三朵未完成的向日葵。它们的形态与他之前画纸上的那些大同小异,着
的风格却有极大的不同。他之前的那些
像极了一个个混
的梦境,充斥着茫然而有
无尾的线,
糟糟的团与偶尔用
奔放的小块勾连在一起,达成了一个奇异的、看上去摇摇
坠的和谐。
“普通人想要回到过去,恐怕要借助
法的力量。”波夫曼在希瑟斯短暂停顿时说
。
“真是复杂。”波夫曼摇了摇
。
波夫曼顿住了笔,看到青年的栗
眸:“很
兴见到你,希——瑟斯。我说得对吧?”
希瑟斯笑了笑,“为了让这
可见的东西永不消逝,你甚至不在乎付
生命——多么慷慨。这样的慷慨倘若是
付在某个人而不是几朵
上,他想必是要为你着迷的。”
“——改
“我很确定。因为我的想法已经改变了。”