繁体
冠冕似乎已经对哈利的直脾气绝望了。“你怎么就不明白?”它用一
恨铁不成钢的语气
调,“我没拦着你揍他——但为什么你就不愿意挑个没人看见的时候呢?”
“这话可不是我说的。”冠冕立刻
,圆
极了。
“哦,相信我,多得是办法。”冠冕漫不经心,“如果你打算这么
,我可以友情提供一两
。”
“……挑个没人看见的时候?”哈利没立刻跟上话题
跃,迟疑地重复。
“对,”冠冕
脆地说,“没人看见,谁都不知
,就连
尔福自己也只能猜测!”
“你在说我冲动、鲁莽、完全控制不住自己?”哈利咬着牙问。
哈利一时没说话。他必须承认,这提议对他很有诱惑力,毕竟
尔福实在太讨厌了。但说到神不知鬼不觉地给人教训……不知怎的,他想起了乌姆里奇无神的
睛。“不会是什么违法的方式吧?”
“残忍?可怕?”冠冕仿佛觉得很好笑,“我只是认为,永绝后患才是最省心省力的。”
“……这不公平!是
尔福先挑衅的!”
“你不会真以为我教你那
方式,你就能
到吧?”冠冕丝毫不掩饰它嘲笑的心态,“不可饶恕咒要的是真正的力量和心狠,你那
儿
力与愤怒——恕我直言——
本不能把人怎么样。”
前面的都还好,可后面……“
尔福都不知
是我
的?”哈利目
怀疑,“太难了吧?”
又被鄙视了……哈利没法不
到沮丧,但同时,他觉得冠冕的话有哪里不对。“什么叫‘
本不能把人怎么样’?”他
地反问,“我也没打算把
尔福怎样……我只想让他闭嘴!”
“我当然想阻止他!”哈利立刻大声抗议,“但不是以你暗示的那
方式!”他稍微冷静下来,意识到冠冕的潜在态度令他微妙地反
。“为什么你听起来有
儿……喜
?赞赏?”他眉
皱得更
,同时揣
着用词,“推崇?对,推崇更残忍的方式?或者更可怕的后果?”
冠冕好像一
也没闻到其中的火药味。“难
不是吗?”它懒洋洋地
,“你本该知
怎么
才对你自己好。”
这腔调简直和四年级假扮穆迪的小
·克劳奇一模一样。哈利皱了皱眉,“怎么说?”
哈利当然从未指望过乌姆里奇,可这并不能减少他的愤怒。“你是不是和麦格教授一样,觉得这事儿都是我的错?”
里奇终
禁赛。
冠冕显然对这
麻瓜式的斗殴兴趣缺缺。“我觉得你早该预料到这
,”它平静得接近冷漠,“难
你曾看
乌姆里奇有偏向你们的可能?”
对冠冕关于他为什么会在训练时间
现的疑问,哈利依旧愤愤不平。“弗雷德
本没动手也被禁赛!克拉布在哨响以后还打
游走球却只被罚写句
!”
冠冕冷哼一声。“正因为你没打算把他怎么样,他才有恃无恐——他知
不会有什么后果,才会一而再再而三地
言挑衅。”它顿了顿,“但既然你没有真正阻止他的意图,我就不
那份闲心了。”
哈利冷哼一声。“得了吧,你就是这个意思。”他又哼了一声,同时
了
拳
,“再来一次,我还是会揍他,谁让他说我妈妈坏话!”
“你是不是想说不可饶恕咒?”冠冕不屑,“这我可要不客气了——就凭你?”